Tengo un montón de ricos cocos… están en fila, miralos, grandes chicos… bien jugosos como este.
Se acercan las fechas, turilurilarila.
Soy un monumento al sueño, deberían verme… como dijo Patricia: “Con mis ojos tristes de droopy”. Ese siempre fue uno de mis personajes preferidos. El famoso Droopy.
Odio mi computadora lenta, es increíble como se alenta cuando trato de bajar la ciudad que está construyendo OINK! (alguien tiene el link? que lo perdí… será www.oink.com ? Oh fuck!).
Hoy me fue bien en la escuela… el de inglés me adora, soy material renovable… constantemente me invento las palabras y términos mal usados y más y más y más…
¿Les conté de proliferous? Un día, se la solté mientras estaba yo tratando de explicar algo… así que enarcó una ceja después de escuchar la palabra y la perorata fue más o menos…
Teacher: Excuse me… what did you just said?
ATT: Proliferous…
Teacher: no no no, sounds like spanish. Is that even a word?
ATT: I dunno… maybe I’m wrong.
Semana siguiente.
Teacher: What was the word you used the other day?
ATT: Proliferous…
Teacher: Oh yeah, so… did you check if it existed?
ATT: Yeah! As a matter of fact, I checked it on a Webster and it does exist.
Astrid de metichona: But it isn’t in this Oxford edition.
Teacher: I guess not… maybe because it’s more of an american word. Oxford is more reliable for british english.
Semana siguiente.
Teacher: I checked on your word (ahora me tocó enarcar la ceja), yeah I’m sorry… but I’m a bit of obsesive about this kind of situations. I think you already noticed it. Well, Proliferous is used for bothanical language mostly… for plants. When we speak about other type of stuff, we say PROLIFIC.
ATT aprendió algo nuevo.
Y después de todo, soy feli